miércoles, 11 de febrero de 2009

LA ESPADA ROTA EDITORIAL- COLECCIÓN: "LA COLA DEL COMETA" - AUTORES (Segunda parte)


EN ESTE POST ENTREGAREMOS 5 FRAGMENTOS DE 5 LIBROS DE LA COLECCIÓN "LA COLA DEL COMETA"



SEGUNDA PARTE

COLECCIÓN: "LA COLA DEL COMETA"

EDITORIAL LA ESPADA ROTA


La colección La Cola del Cometa de La Espada Rota, es una edición de bolsillo cuyo tamaño es de 21 cm. por 8 cm, esta colección contempla diversos autores y temáticas, manuales de un licor, información historicista de indígenas, confesores y más, nos regala a los lectores posibilidades y mundos novedosos. Aquí una pequeña muestra.



EL PEQUEÑO MANUAL DEL PERFECTO BEBEDOR DE WHISKY
PIERRE CASAMAYOR
MARIE-JOSSE COLOMBARI

Publicación 2007



Fragmento

COMO ESCOGER SU BEBIDA O LA LECTURA DE LA ETIQUETA

Si el bebedor imprudente se contenta con pedir un “Whisky”, se arriesga a ver volcar en su vaso quién sabe qué tipo de brebaje, habiendo más posibilidades de que le sirvan la más infame de las bebidas que de ser regalado con un noble single malt como el que no quiere la cosa. Si el comprador de supermercado elige como referencia la palabra “Whisky” sobre la etiqueta, ¡reúne grandes posibilidades de llevarse a casa un licor que no tenga más que remotas relaciones con un Glenlivet o un Jack Daniel´s!. El primer cuidado que hay que tomar, pues será el de identificar el producto sin margen de dudas…. El consumidor deberá aprender a descifrar el lenguaje, a veces sibilino , de la etiqueta.

En primer lugar, la procedencia del producto: los nombres que emulan las consonancias anglosajonas y las referencias, a menudo engañosas, a las grandes marcas conocidas no son, en ningún caso, indicación suficiente: por todas partes del mundo surgen nombre que hacen mención Highland, Scot, White, Black, Queen, King, Prince, Royal, Dad´s, Captain, Crown, Stara, Kilt, Bond, etc…. La “Scotch Whisky Association”, persigue con minucia y obstinación todas estas falsificaciones y los procesos intentados contra estos fabricantes y comerciantes poco delicados son numerosos. ¡Recuerden que un producto inglés no indica forzosamente un producto Británico…..


MARTINI FILOSÓFICO
DEDE RYAN

Publicación 2007




Fragmento

No existe mejor Martini en todo el estado de Washington que el que sirven en el bar del antiguo Hotel Roosevelt de Seatle. Un sorbo de tan sensual solvente es tan frío como la lluvia de invierno, y al mismo tiempo, seco como el mismo desierto. Un sorbo, y el pasado y el futuro colisionan y cristalizan en un momento único: el presente.

Por encima de todo, el Martini es frío. No sólo frío. Frío siberiano. Hipodérmico. No hay ningún hielo a la vista, pero la idea del hielo está arraigada en cada uno de los dulces tragos. ¿Cómo puede algo tan frío transmitir tal calidez? Esa es la ironía la magia y el misterio que distinguen a un martini…..



LOS GUAIQUERÍES, EL ENIGMA DE UN PUEBLO

JUAN CARLOS SILVA SUNIAGA

Publicación 2008


Fragmento

Podríamos decir que lo Guaiqueríes son hombres de mar; siendo esta una de sus características esenciales es por ello que los encontramos en distintas partes del país, y hasta en la región nororiental de Colombia donde los ubica Comas, ….

[…]

El topónimo es una crónica, un documento histórico que nos revela la presencia del hombre en un lugar determinado y nos informa sobre sus costumbres y su lengua….



POR EL DIAPASÓN DE LOS CHAGUARAMOS
ÁNGEL VICENTE MARCANO

Publicación 2003

Fragmento

El hombre se sentó, colocó el revólver sobre la mesa y la cacha brilló con el resplandor del sol de la mañana. Mostraba en el rostro el cansancio del largo camino. También la satisfacción de haber llegado. Trigueño exhibía una barba de varios días, ojos escrutadores, frente ancha y pelo negro. Las estrías alrededor de los ojos, las fuertes líneas que resaltaban los pómulos y la nariz arrugada, delataban el paso del tiempo. Era el único cliente del establecimiento. Pidió un ron.

-Busco a Rigoberto Flores. Me dijeron que es muy conocido aquí en Guayana –dijo el mesonero, algo temeroso, mirando el arma.

-¿Por qué? ¿Por qué Rigoberto Flores es un hombre peligroso?¿Quién que trabaja con drogas no lo es? – continuó el forastero, ávido de establecer conversación…..


APROXIMACIÓN A UNA POÉTICA DEL AMOR DE JOSÉ MARTÍ
JOSÉ FRANCISCO VELÁSQUEZ GAGO

Publicación 2003


Fragmento

I

Digámoslo de entrada: la obra de Martí es poco probable que sea estudiada con suficiente exhaustividad, como para prever un agotamiento significativo en los próximos años. De hecho los trabajos que examinan la obra martiniana corporizan un esfuerzo, justamente recompensado, tendiente a reactualizar las ideas que bien pudieran orientar el quehacer del hombre latinoamericano contemporáneo.

Afincado en esta verdad perogrullesca se estructura el presente trabajo….
[…]

II


José Martí maneja un concepto del amor cuya definición está basada en la diferencia con la amistad y la exclusión –nunca definitiva de la atracción sexual, la cual no es considerada como parte fundamental del amor. De hecho, el escritor mismo se encarga de presentar su concepción sin mayores ocultamientos

“El amor es la adhesión ardorosa e incondicional que un individuo de un sexo siente respecto a un individuo del otro. La diferencia de sexos es, no sólo su calidad, sino su esencia característica. No es una amistad acrecida por las seducciones sexuales- que no es lo mismo que sensuales- que puede tener una aceptación honesta el amor tiene por naturaleza propia semejante en algunos puntos a la de la amistad, pero en otros propia y exclusiva, y grandemente superior a ella. La amistad no excluye nunca la libertad del criterio. El amor llega a arrebatarlo por lo menos llega a conmoverlo. Es la devoción de todas las facultades a un solo objeto de sexo distinto” (Tomo 21 p. 114)

No hay comentarios.:

Publicar un comentario